Тема
:
Надо ли жестко соблюдать порядок слов? Например, Work Center Groups = Рабочий центр Группы или Группы рабочих центров?
Показать сообщение отдельно
25.11.2004, 01:41
#
4
Тимур_imported
Участник
487
/
10
(
1
)
Регистрация: 18.12.2003
Цитата:
Сообщение от
tyrex
Work Center Groups с английского переводится однозначно - "Группы рабочих центров". Другое дело надо придумать что делать с "рабочим центром" - какой-то это не русский термин
Это нормальный термин APICS. MRPII вообще нерусская аббревиатура и что теперь прикажите с ней делать?
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Тимур_imported
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Тимур_imported
Найти ещё сообщения от Тимур_imported