|
13.08.2020, 20:30 | #1 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от mazzy
раз других вариантов высказано не было, то я предлагаю следующий перевод:
и сразу модуль начинает играть красками и с первого взгляда понятными взаимосвязями. кстати, и сам модуль можно назвать "Продукты и номенклатура" буду рад вашим замечаниям и предложениям. |
|
13.08.2020, 20:44 | #2 |
Участник
|
Лично для меня "Шаблон" = "Образец", "Трафарет"
По моему, в данном случае, термин "Шаблон" скорее вводит в заблуждение относительно содержимого. Привыкнуть-то можно, конечно... Но вообще-то, и "product master" также неудачный термин. Какой же он "master", если все с точностью наоборот. Он как раз зависимый, подчиненный, относительно product. В общем, странными путями у них мысли бродят Хотя, да, "бродят" же...
__________________
- Может, я как-то неправильно живу?! - Отчего же? Правильно. Только зря... |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: mazzy (2). |
13.08.2020, 23:44 | #3 |
Участник
|
Резонный вопрос.
В предлагаемой терминологии четко видно какие данные будут хранится отдельно для каждой компании, а какие останутся общими для всех компаний холдинга. Интерфейс приведен на скриншотах выше. Свел в таблицу для тех, кто слабо знаком с ax2012: |
|
|
|